Trang nhất
  Xã Luận
  Đọc Báo Trong Nước
  Truyện Ngắn
  Kinh Tế
  Âm vang sử Việt
  Tin Thể Thao
  Y Học
  Tâm lý - Xã hội
  Công Nghệ
  Ẩm Thực

    Diễn Đàn Biển Đông
Phản đối mạnh mẽ mọi hoạt động xâm phạm chủ quyền của Việt Nam đối với quần đảo Hoàng Sa
    Hình Ảnh Quê Nhà - Video Clip
Giỗ Tổ Hùng Vương 2026: Tăng tính liên kết vùng và lan tỏa văn hóa cơ sở
    Tin Thế Giới
Xung đột tại Trung Đông: Ghi nhận hàng chục tiếng nổ lớn tại Tel Aviv
    Tin Việt Nam
Việt Nam phản đối hành vi sử dụng vũ lực tấn công vào các quốc gia có chủ quyền
    Tin Cộng Đồng
NATIONAL ASIAN PACIFIC CENTER ON AGING
    Tin Hoa Kỳ
Ông Trump thu hồi quy chế miễn thuế cho Đại học Harvard
    Văn Nghệ
Những 'đóa hoa nghệ thuật'
    Điện Ảnh
'Khổng Tước' mê hoặc khán giả Hà Nội trong đêm công diễn đầu tiên
    Âm Nhạc
Thiết tha tình quan họ
    Văn Học
Bộ GD&ĐT sẽ sửa sách giáo khoa sau sáp nhập, nhưng không phải năm nay

Thông Tin Tòa Soạn

Tổng biên tập:
Tiến Sĩ
Nguyễn Hữu Hoạt
Phụ Tá Tổng Biên Tập
Tiến Sĩ
Nhật Khánh Thy Nguyễn
Tổng Thư ký:
Quách Y Lành




   Văn Học
Văn học Hàn trỗi dậy từ ‘Please Look After Mom’
Liệu một cuốn tiểu thuyết ăn khách như "Please Look After Mom" có khả năng giúp văn học Hàn Quốc tìm thấy con đường tiếp cận với độc giả thế giới?

 


Brazil có Paolo Coelho, Colombia được biết đến nhờ Gabriel Garcia Marquez và Nhật Bản mang đến cho thế giới Haruki Murakami. Họ đều là những tác giả tài năng đã tiêu thụ được hàng chục triệu bản sách, đã không chỉ khẳng định tên tuổi cá nhân mà còn khiến đất nước mình nổi tiếng.


 


Bây giờ, đây là lần đầu tiên, Hàn Quốc có hy vọng tạo nên được một tác giả như vậy. Cơ sở niềm hy vọng của họ là cuốn tiểu thuyết Please Look After Mom của Shin Kyung Sook. Tác phẩm được dịch ra tiếng anh lần đầu tiên hồi tháng 4. Đây là cuốn sách đầu tiên của Shin được dịch ra tiếng Anh, cũng là tác phẩm văn học đầu tiên của Hàn Quốc lọt vào danh sách best-seller của New York Times.


 


Ngoài tiếng Anh, Please Look After Mom còn được xuất bản tại 27 quốc gia trên thế giới bằng 18 thứ tiếng, tiêu thụ được hàng trăm nghìn bản.


 


Các tổ chức văn học nước này kỳ vọng, sức hút của Please Look After Mom sẽ mở lối cho văn học Hàn Quốc đến với văn đàn thế giới.


 











Cuốn tiểu thuyết được coi là niềm tự hào của văn học Hàn Quốc gần đây.

 


Viện Văn học dịch Hàn Quốc cho biết, kể từ năm 2001, Viện đã hỗ trợ chuyển ngữ hơn 460 đầu sách Hàn Quốc ra 28 ngôn ngữ khác. Park Jee Won, người phát ngôn của Viện, bày tỏ mong muốn được chứng kiến quá trình hội nhập nhanh chóng của nền văn học nước này với thế giới.


 


“Văn học Hàn Quốc mới chỉ được giới thiệu đến bạn đọc quốc tế thời gian gần đây. Trước năm 2000, Hàn Quốc đang rối bời trong hàng loạt sự kiện chính trị và lịch sử nên không có sự đầu tư đúng mức về vật chất và thời gian đối với việc quảng bá văn học”, Park Jee Won nói.


 


Brother Anthony - một dịch giả tiếng Hàn nổi tiếng, đã sống ở Seoul từ năm 1980 - lại có những nhận định khá sâu sắc về nền văn học này.


 


“Không ít tác phẩm văn học Hàn Quốc đã được dịch ra tiếng Anh. Nhưng Please Look After Mom là cuốn sách đầu tiên được những nhà xuất bản lớn ở nước ngoài để mắt đến”.


 


“Đó chính xác là vấn đề mà tôi muốn nói đến. Các nhà xuất bản lớn sẽ xuất bản bất cứ cái gì, của bất cứ quốc gia nào, dù nền văn học đó có nổi tiếng hay không. Miễn là họ thấy bản thân tác phẩm ấy đọc được, bán được”, Anthony nói.


 


Ông cho rằng, vấn đề là Hàn Quốc sai hướng trong việc hỗ trợ quảng bá văn học. Thay vì đầu tư cho các nhà xuất bản, điều quan trọng hơn là đầu tư cho nhà văn và các dịch giả.


 


Một số nhà văn đang nổi tại Hàn Quốc cũng chia sẻ nhận định này. “Thực ra, các nhà văn Hàn như Shin và tôi vẫn còn cả chặng đường dài để bước tới”, tiểu thuyết gia Kim Young Ha - người nổi tiếng với tác phẩm ăn khách I Have the Right to Destroy Myself - tâm sự.


 


Tiểu thuyết gia đoạt giải Nobel Jean-Marie Gustave Le Clezio tin rằng, văn học Hàn Quốc có tiềm lực rất lớn. Ông hy vọng sẽ có cơ hội nhìn thấy một tác giả Hàn đoạt giải Nobel trong tương lai.


“Tôi từng viết một lá thư cho Ủy ban Nobel, đề cử một nhà văn Hàn Quốc”, Le Clezio nói trong một cuộc trả lời phỏng vấn Korea Herald gần đây.


 


The Korea Times, tờ báo tài trợ cho giải thưởng văn học dịch hàng năm của Hàn Quốc, từng nhận định: “Rất nhiều tiểu thuyết, tuyển tập thơ ca của các tác giả Hàn Quốc không lọt được vào mắt xanh của ủy ban Nobel do sự thiếu hụt những bản dịch xứng đáng”. Tờ báo tiếng Anh này chỉ trích sự thiếu hụt đầu tư cho dịch giả hiện nay tại Hàn Quốc.


 


Tuy nhiên, Park Jee Won - đại diện Viện Văn học dịch Hàn Quốc - cho biết, việc đầu tư cho các dịch giả tăng đều hàng năm suốt 10 năm nay. Bà còn khẳng định, Viện này đã thành lập hẳn một trung tâm dịch để “đào tạo các thế hệ dịch giả chuyên về dịch văn học Hàn Quốc”.


 


Park cho hay, từ sau Please Look After Mom, những nhà xuất bản nhanh nhạy với việc tiếp thị bản quyền tác phẩm của mình ra nước ngoài đã tự tin hơn trên thị trường sách quốc tế. Cũng nhờ Please Look After Mom, chính phủ Hàn đã có nhiều hoạt động hỗ trợ Viện hơn trong việc đầu tư dịch thuật và quảng bá văn học Hàn Quốc ra thế giới.

DanQuyen.com
    Phản Hồi Của Độc Giả Về Bài Viết
Họ và Tên
Địa chỉ
Email
Tiêu đề
Nội dung
Gửi cho bạn bè Phản hồi

Các bài viết mới:
    Bộ GD&ĐT sẽ sửa sách giáo khoa sau sáp nhập, nhưng không phải năm nay (12-08-2025)
    Bắt giam hiệu trưởng nâng khống điểm cho 1 học sinh thành thủ khoa (06-08-2025)
    Năm 2025, cả nước có 15.300 bài thi đạt điểm 10 tốt nghiệp THPT (15-07-2025)
    Việt Nam giành 4 Huy chương Vàng Olympic Hóa học quốc tế năm 2025 (14-07-2025)
    Thái Bình, Kon Tum: Chuẩn bị chu đáo kỳ thi tuyển sinh vào lớp 10 (02-06-2025)
    Cả 8 học sinh Việt Nam giành huy chương Olympic Vật lý Châu Á 2025 (11-05-2025)
    Du học sinh Trung Quốc ở Việt Nam - Nhịp cầu hữu nghị từ trái tim (20-04-2025)
    Một học sinh Việt Nam đạt điểm toán cao nhất thế giới (15-03-2025)
    Hà Nội công bố môn thi thứ 3 vào lớp 10 (26-02-2025)
    Đồng chí Nguyễn Trọng Nghĩa thăm và chúc mừng Trường Đại học Y Hà Nội (26-02-2025)
    Bộ GD&ĐT: Bỏ xét tuyển sớm, công bố quy chế tuyển sinh trong tháng này (16-02-2025)
    Địa phương có nhiều học sinh giỏi quốc gia nhất năm 2025 (18-01-2025)
    Hà Nội công bố điểm kỳ thi chọn học sinh giỏi thành phố lớp 12 (18-01-2025)
    27 năm lớp học tình thương: Gieo con chữ, gieo niềm tin tử tế (08-01-2025)
    Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành quy định mới về dạy thêm, học thêm (03-01-2025)
    Kỳ thi chọn học sinh giỏi quốc gia: Lần đầu tiên có môn tiếng Nhật (23-12-2024)
    Xây dựng Học viện Kỹ thuật quân sự trở thành thương hiệu có tiếng trong khu vực và trên thế giới (18-12-2024)
    TP.HCM dự kiến cần 653 tỷ đồng để miễn học phí từ mầm non đến phổ thông năm học 2025-2026 (16-12-2024)
    Quỳnh Dao - 'mẹ đẻ Hoàn Châu Cách Cách' tự chấm dứt cuộc sống, đăng di thư lên mạng xã hội (04-12-2024)
    Khánh Hòa: Nuôi cơm trưa, uống sữa miễn phí để ngăn học trò miền núi bỏ học (20-11-2024)

Các bài viết cũ:
    FBI có trách nhiệm trong vụ tự tử của Hemingway (14-07-2011)
    Đôi Mắt Người Sơn Tây – nàng là ai ? (11-07-2011)
    Nhà văn Colm Tóibín: 'Kiếp khác tôi muốn là nữ ca sĩ' (02-07-2011)
    Nhà thơ Giang Nam: Vật đổi sao dời vẫn vẹn tình 'Quê hương' (26-06-2011)
    Nguyễn Quang Thân - Người lữ hành bền bỉ (06-06-2011)
    Nước tôi xưa có vua Hùng (01-06-2011)
    VS Naipaul chấm dứt thù hằn với Paul Theroux  (01-06-2011)
    "Tổ quốc nhìn từ biển"  (31-05-2011)
    Quan chức Mỹ tới thăm Triều Tiên (24-05-2011)
    Tranh cãi vì Philip Roth đoạt giải Man Booker (19-05-2011)
    Ngôi trường của Totto-chan và giá trị sau 30 năm (17-05-2011)
    Nhà văn hội tụ tại Diễn đàn Văn học Seoul (16-05-2011)
    Những lá thư Tagore gửi hai người phụ nữ (12-05-2011)
    Tom Welling tạm biệt vai diễn Clark Kent (06-05-2011)
    Shin Kyung Sook - nhà văn Hàn trở thành 'sao' ở Mỹ (04-05-2011)
    Nhà lưu niệm Kim Lân - một cõi riêng giản dị (02-05-2011)
    Nguyễn Văn Thọ: ‘Đừng viết chỉ để thể hiện bản thân’ (24-04-2011)
    Tọa đàm về thơ Hoàng Cầm (21-04-2011)
    Thư viện hơn 100 tuổi của Mark Twain bị đóng cửa (17-04-2011)
    Bộ trưởng Pháp bị giễu ‘thiếu hụt kiến thức văn học’  (09-04-2011)
 
"Hoàng Sa, Trường Sa là của Việt Nam".

Chuyển Tiếng Việt


    Truyện Ngắn
Chết Hụt


   Sự Kiện

Lời Di Chúc của Vua Trần Nhân Tôn





 

Copyright © 2010 DanQuyen.com - Cơ Quan Ngôn Luận Người Việt Hải Ngoại
Địa Chỉ Liên Lạc Thư Tín:
E-mail: danquyennews@aol.com
Lượt Truy Cập : 170311317.