| |
Khi Hoa Kỳ đem quân tiến chiếm Iraq, Tổng thống Bush và bộ
tham mưu của ông nghĩ rằng: Chính quyền Saddam sẽ sụp đổ và
Iraq sẽ được tái lập trật tự trong vòng 3 năm. Vâng, vế thứ
nhất Tổng thống Bush tiên liệu chính xác vì Iraq đã sụp đổ
hoàn toàn và Saddam đã bị treo cổ. Nhưng vế thứ hai, Iraq
không phải là miếng fillet Mignon mà chính là cục xương ống
quyển mà Hoa Kỳ không thể nuốt trôi một cách dễ dàng như
Tổng thống đã nghĩ.
Đây không phải là nghịch lý mà chính là bài học đúng ra Tổng
thống Bush và bộ tham mưu của ông phải rút tỉa từ cuộc chiến
Việt Nam của Hoa Kỳ và Afghanistan của Nga sô trước đây, khi
tiến hành chiến tranh xâm lược. Trong lịch sử chiến tranh,
chưa có một cuộc chiến nào có thể lật đổ một chế độ và tiến
chiếm thủ đô một cách nhanh chóng như quân đội Hoa Kỳ tiến
chiếm Iraq, với sự tổn thất tối thiểu về nhân mạng là điều
không tưởng. Thế nhưng, tiến chiếm Iraq thành công không có
nghĩa là đem lại ổn định hay hòa bình cho đất nước nầy một
cách dễ dàng. Nhất là khu vực của người Hồi giáo và một quốc
gia có quá khứ chưa bao giờ hòa bình hay không tranh chấp
kể từ thời lập quốc cho đến nay. Điều ngạc nhiên hơn nữa,
khi tiến chiếm Bagdad số tử vong của binh sĩ Hoa Kỳ không
quá 10 người, trong đó do tai nạn chứ không phải do Vệ binh
Quốc Gia gây nên. Nhưng sau 3 năm chiếm đóng số tử vong của
binh sĩ Hoa Kỳ đã tăng lên hơn 3,600 người.

Nhìn vào số tử vong 3,600 người trong 3 năm thật ra không
phải là con số đáng kể so với cuộc chiến. Tuy nhiên, việc
cần quan tâm rằng Hoa Kỳ sẽ phải dừng lại thời điểm nào? Và
con số tử vong của binh sĩ Mỹ sẽ dừng lại ở đâu? Đây chính
là mối ưu tư của Quốc hội và nhân dân Mỹ hiện nay. Chính vì
thế, ngày 12 tháng 7 vừa qua Quốc hội đã bỏ phiếu thông qua
dự luật đòi hỏi Tổng thống Bush phải triệt thoái quân đội
Hoa Kỳ ra khỏi Iraq vào tháng 4 năm 2008. Đây là lần thứ 3
trong năm nay Quốc hội đã đưa ra dự luật rút quân, nhưng 2
lần trước đây đã bị Thượng viện lẫn Tổng thống Bush phủ
quyết (veto). Ngược lại lần nầy, Quốc hội đã dùng ảnh hưởng
qua việc tỷ lệ thăm dò 68% ủng hộ đòi hỏi rút quân của dân
Mỹ làm áp lực Thượng viện thông qua đạo luật nầy, như lời
Thượng nghị sĩ Harry Reid đã nói: “ Đã tới lúc Tổng thống
lắng nghe nhân dân và làm những việc cần thiết để bảo vệ đất
nước nầy. Điều đó có nghĩa là thừa nhận chính sách ở Iraq
của ông ấy đã thất bại, hợp tác với các nghị sĩ Dân chủ và
Cộng hòa trong Quốc hội để soạn thảo một hướng đi mới cho
Iraq và tập trung vào việc đánh bại al-Qaeda”.
Thật ra, tìm kiếm một hướng đi mới cho Iraq như lời Thượng
nghị sĩ Reid không thể là điều dễ dàng trong lúc nầy, vì Hoa
Kỳ đã lún quá sâu vào Iraq. Hơn thế nữa, ngay từ bắt đầu
chính sách của Hoa Kỳ đã thất bại khi tiến hành cuộc chiến
Iraq. Bởi vì, không riêng gì quân đội Mỹ, mà bất cứ quân đội
nào cũng thế, họ có thể chiến thắng một cuộc chiến dễ dàng
bằng hỏa lực và phương tiện chiến tranh, nhưng họ không thể
tồn tại bất kỳ cuộc chiến tranh xâm lược nào, nếu quân đội
của họ tiếp tục duy trì trên lãnh thổ bị chiếm. Đó là điều
then chốt và thiết yếu người lãnh đạo phải biết trước khi
tiến hành cuộc chiến xâm lăng, vì quá khứ đã được chứng minh
qua yếu tố lịch sử. Hãy nhìn vào Việt nam, đất nước ta bao
phen bị ngoại xâm đô hộ, từ Tàu, thực dân Pháp, quân phiệt
Nhật. Tất cả là đạo quân xâm lược. Vì xâm lược nên họ không
thể tồn tại cho dù ngàn năm, trăm năm hay mười năm…họ phải
gặp sức đề kháng của dân tộc.
Iraq cũng thế, sức bật dậy của người Iraq cũng không khác
bất cứ dân tộc nào trên thế giới. Họ có quyền sống, quyền đi
lại không bị kiểm tra giấy giờ, quyền thờ kính vị thần linh
hay tôn giáo mà họ tin. Nhất là họ cũng không muốn một chính
quyền bị lệ thuộc ngoại bang. Hơn ai hết, người dân Iraq và
chính quyền do Hoa Kỳ đạo diễn dựng nên cũng không muốn thấy
sự hiện của binh sĩ Mỹ trên đât nước họ. Do đó, nếu “nội cản,
ngoại không” nghĩa là nhân dân và Quốc hội Hoa kỳ không đồng
ý Tổng thống Bush duy trì quân đội tại Iraq, và nhân dân và
chính phủ Iraq cũng không tán dương sự hiện diện đó. Thì tại
sao quân đội Hoa Kỳ phải hy sinh cho một đất nước, mà chính
người dân trên đất nước ấy không biết ơn?
Thế thì, theo lời của Trung tướng David Petraeus, tư lệnh
chiến trường Iraq cho biết “cuộc chiến để tiểu trừ quân nổi
dậy Iraq là nổ lực dài hạn có thể kéo dài đến hàng chục năm
nữa, và người lính Mỹ đã nhập vào cuộc chiến vốn đã gian nan,
nay còn phải trở nên gian nan hơn nữa trước khi có thể lắng
dịu”. Rút ra từ lời tuyên bố trên của nhà quân sự chuyên
nghiệp, chúng ta thấy rằng đã đến lúc Tổng thống Bush nên
quên mình, vì thế hệ mai sau, vì tương lai của đất nước hãy
cùng Quốc hội thông qua chương trình rút quân ra khỏi Iraq
càng sớm càng tốt, để khỏi phải tiếp tục ân hận về sau.

________________________________________________________________________
|
Dân Quyền thiết kế và giữ bản quyền. Mong bạn đọc góp ý
kiến, phê bình.
Địa chỉ:
2800 N. Classen BLVD Suite 102
Oklahoma City, OK 73106
Điện thoại
(405) 525-3881
Fax: (405) 692-8558 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|